Tag Archives: Semiotics

Robert Ashley’s Perfect Lives Pt. 2: The Supermarket

Perspectives on the same shot converge and run parallel but never merge. The strict geometry of the video shot is used to convey the flow of understandings.
Perspectives on the same shot converge and run parallel but never merge cleanly. The strict geometry of the video effects is used to convey the flow of understandings.
A
A “problem” can be many things, frequently at once. The escapism of “pop” narratives is often the escape into more desirable problems.

When I’m driving, I sometimes turn on the radio and I find very often that what I’m listening to is a discussion of sports. These are telephone conversations. People call in and have long and intricate discussions, and it’s plain that quite a high degree of thought and analysis is going into that. People know a tremendous amount. They know all sorts of complicated details and enter into far-reaching discussion about whether the coach made the right decision yesterday and so on. These are ordinary people, not professionals, who are applying their intelligence and analytic skills in these areas and accumulating quite a lot of knowledge and, for all I know, understanding. On the other hand, when I hear people talk about, say, international affairs or domestic problems, it’s at a level of superficiality that’s beyond belief.

In part, this reaction may be due to my own areas of interest, but I think it’s quite accurate, basically. And I think that this concentration on such topics as sports makes a certain degree of sense. The way the system is set up, there is virtually nothing people can do anyway, without a degree of organization that’s far beyond anything that exists now, to influence the real world. They might as well live in a fantasy world, and that’s in fact what they do. I’m sure they are using their common sense and intellectual skills, but in an area which has no meaning and probably thrives because it has no meaning, as a displacement from the serious problems which one cannot influence and affect because the power happens to lie elsewhere.

Noam Chomsky

EPISODE 2: THE SUPERMARKET: THE GERRYMANDERING OF ILLITERACIES WHEN EVERYTHING IS LANGUAGE

(Check out our review of Pt.1 here.)

Episode 2 further explores the place of words but this time as means by which the Russian doll structure of manipulation works in capitalism. If they’re just a swirling around a nothing/everything, how do we use them to control others or to internalize the control others hold over us? Through the lens of an old couple at the supermarket explores the Droste effect of this reasoning. Lines like “our work with/our bodies is to move rocks our work with/our minds is to dignify eating (museums’re a good example)” and “he gets attached to ideas a certain arrangement/of words like a certain arrangement of the furniture/can be good enough to suggest happiness in a way” work simultaneously as open ended portraits of a system of control. Triangle imagery, to suggest a pyramid and the coming to the invisible implied expanse at the end of a horizon line is repeated in the episode to the point where it’s easier to count the shots that don’t contain it. Words, when they’re written on the screen, are put into this pyramidal shape to draws shifting parallels, refracted unities, within the landscape, the experience of the consumer, and the dreadful limiting spirit of their shared architecture and geometry.

Language in part one was a bulwark against the uncertainties of the self, in part two it exists as a self-reinforcing mechanism of control. The pyramid is one of power and is only inverted in an image of a mirror in the grocery store intended for surveillance.

The wide field of the farm, open and expansive, is made an implied triangle by the positioning of the old couple.
The wide field of the farm, open and expansive, is made an implied triangle by the positioning of the old couple.
The shot of the field, where some of the food in the supermarket comes from, has its rigid geometry mirrored in cattle pens. The older couple similarly comes closer toward the camera/the base of the triangle.
The shot of the field, where some of the food in the supermarket comes from, has its rigid geometry mirrored in cattle pens. The older couple similarly comes closer toward the camera/the base of the triangle.
Finally they walk through an even tighter shot of the grocery store itself, still framed as a pyramid. They're still in the mid-ground though.
Finally they walk through an even tighter shot of the grocery store itself, still framed as a pyramid. They’re still in the mid-ground though.
Finally the pyramid completes itself visually with the grocery store owner at the top. The shoppers can only see themselves in the reflection of the surveillance device.
Finally the pyramid completes itself visually with the grocery store owner at the top. Note the icon portrait behind his head, and the fact Ashley himself plays him, a joke on the fact that for these fictional character Robert Ashley is their watcher and God, the same way the visual of the fictional “world” keeps shifting back to the image of the work producing itself in the hands playing the piano and the “actual” Ashley performing. The shoppers can only see themselves in the reflection of the surveillance device.
“He counts on cruelty among the oldsters to keep things in order,
there’s something about the honor system and the mirrors and the spies and the,
finality of the checkout that keeps the oldsters subjugated definitely” (note double sense of “definitely” as an an assertion but also to evoke the linguistic “definition”)

Words mark off a boundary of protective illiteracy against the unknown thing we feel comfortable not knowing, the unwanted experience a marked off illiteracy of which we’re proud. So proud, we call it a literacy. We think literacy is an accumulation and not a Newtonian correspondence with equal and opposite illiteracies. The English program at any university and moreso the more prestigious the university, is a training as much in illiteracy in the language used outside the college as it is in literacy in the preferred rigid stylistics of the academic. This applies x10 for grad programs.The ways the army “dehumanizes” the enemy in basic training come down to forceful assignment of rigid meaning to terms and behaviors; to bowdlerize Chris Hedges, reading is a force that gives us meaning.

Ashley is not coming at any of this from a place of judgment though the ugliness of the thing in itself(s) will slip through often enough to suffice as such. This is the most angry segment of the opera but at the same time its most pitying. And regarding that last sentence, to use a “but”, replace with “and”.

The supermarket owner doesn't show up here. The person left only with the paranoia of their own reflection.
The supermarket owner doesn’t show up here. The person left only with the paranoia of their own reflection.

Measurement doubles as self-defense and confinement. “The difference a decimal point of rat hairs and other things/we protect ourselves against all possibilities”. As the interjections of the chorus in the first part work on the truth value of things that turns out to be much more dynamic than fixed, so the choral interjections in this installment work as defenses against the infinite but through different tactics. They are the language of political identity that has been handed down and of distraction by the multitude of the products that, if they were read by their strict intents would say little more than “buy me.” It starts as nearly nonsensical listings of supermarket products or their self-promotions (“proper fold/extra teeth/in a bowl”), the vernacular arguments for their greatness and the greatness of the American epoch of mass production (“the choice of baked beans or in the choice of/cleansers or in the choice of pet accessories”), then shifts to make the political implications explicit (“all that freedom all that freedom/all that freedom all that/freedom all that nice thought Jack”.) It continues to the social relations imbued by this relation to the product which is shown as constantly reifying itself in mirrored levels (“how are you/say hello/take the role”). The final pronouncement of the chorus that closes the episode is finally the rat’s maze of identity statements again, corked with an ironic pleasantry (“home is home/love is love/how I’ve grown”.)

vlcsnap-2015-08-15-17h07m30s227

The older couple are boring and relatively unpleasant; they seem unhappy and infantilized. It’s implied both in the text and more explicitly in the visual that they clash with each other as consumers and continue to reproduce their misery due to a blindness in part enforced from above but with a maintenance they must nurture as though it were a child in rationalizations that amount to meaningless identity statements. “Well, it is what it is,” they might say if we were to meet them in our reality.

Literally dueling each other with empty shopping carts. Note that the triangular composition with the apex pointing to the top of the screen is interrupted in this shot.
Literally dueling each other with empty shopping carts. Note that the triangular composition with the apex pointing to the top of the screen is interrupted in this shot.

Robert Ashley’s Perfect Lives, Pt. 1: The Park

03PL_still
perfect08

Years ago, I became interested in the notion of involuntary speech. My way of approaching Perfect Lives came out of that interest. I had been observing people-particularly in New York-and I noticed that many many people were talking to themselves, publicly. Since I talk to myself privately, there seemed to be only a thin line between their madness and my madness. (Except I thought of mine as music.) At the same time, an idea that I was trying to confirm for myself was that there may be no problem, no discontinuity, between the thinking mode in music, and the way you correct that mode to make it something that everybody else recognizes. It’s the question of the origin of consciousness.

-Robert Ashley, printed interview

So like, um, for Bazin, what the ontology of film has to do is it has to deal with, you know, with what photography also has an ontology of, except that it adds this dimension of time to it, and this greater realism. And so, like, it’s about that guy, at that moment, in that space. And, you know, Bazin is like a Christian, so he, like, believes that, you know, God obviously ended up like, everything—he believes, for him, reality and God are the same. You know, like—and so what film is actually capturing is, like, God incarnate, creating. And this very moment, God is manifesting as this. And what the film would capture if it was filming us right now would be like God as this table; and God as you; and God as me; and God looking the way we look right now; and saying and thinking what we’re thinking, right now, because we are all God manifest in that sense. So film is actually like a record of God, or of the face of God, or of the ever-changing face of God.

-Caveh Zahedi, Waking Life

Silence is the soul’s invisibility. We can, of course, conceal ourselves behind lies and sophistries, but when we speak, we are present, however careful our disguise. The monster we choose to be on Halloween says something about the monster we are. I have often gone to masquerades as myself, and in that guise no one knew I was there.

-William H. Gass, “On Learning to Talk”


EPISODE 1: THE PARK

I have tried on and off for several years to write an essay on Perfect Lives and in all of these attempts I’ve failed.  It’s the center of my personal canon; the libretto atop the pile of books that form my bible-like any good post-structural Gideon I keep them next to my bed-and I find I revisit and ponder passages from it with a frequency that far outstrips any other book. It defies categorization, understanding, it refuses to be anything but itself and evades the bounty hunters of language that might desire to tame it so it might serve them on their own terms.

As such, there are few things I can accuse Robert Ashley of “understanding” with a clean conscience. But if even the most diffuse work has some sort of pivot point, if anything has a container even if the container can’t be specified to anything smaller than “the universe”, I would phrase the pivot point to Perfect Lives as follows:

Words don’t want understanding. They want children.

Perfect Lives is a work obsessively concerned with flatness; the flatness of Ashley’s voice, the flatness of the Great Plains, the flatness of common language, cliches, the flatness of the television. And so a flatness of language-and everything’s language, everything can be read-gives a suggestive depth and a sense of the things we can’t see (or perhaps that we don’t realize we’re seeing) that nevertheless never stop moving. The video shows static shots, the characters rarely ever move, but the shot keeps changing ever so slightly or with allusive turbulence. As presence implies lack; as the a widely spread line on the battlefield implies few reinforcements; as the things that seem to coat the world grow thin the way the uniformity of the paint on a house only maintains itself by our constant touch-ups, so Perfect Lives glimpses at something larger through the cracks. It’s an architecture that seems to touch the sky by its falling apart.

That meaning is a process, a calculus of the senses made in the face of a nothing that threatens to divide anything into the infinite is dramatized most cogently in the first episode; note how the intellectual determination is characterized as a preference. Interjections by the chorus in parentheses:

He studies the ashtray and tries to rule out preference, pre-

ferring (of course) over not preferring,

but he prefers, gravity (over what other state?) pre-

ferring in this case, (of course) earth

(the earth as they say), preferring

some state over non-state. (of course)

Now he grips himself with determination,

even knowing it causes sadness. (of course)

He is determined to be what?

(of course) He is determined to be serious,

not for the first time, not for the first time, there is the feeling

(of course) of a mistake.

But too late, he has arrived…

Ashley leaves in the corrections one makes mentally when speaking and in these suggests the tenuous, flowing nature of the conclusion of the language is betrayed; the clean confidence with which the writer or speaker is implored to present themselves to the world is but a construction; behind and around it sits, as Ashley puts it, “a ball of hot stuff we haven’t put our minds to yet.” Ashley is the first ‘pataphysician in earnest, a gentle explorer into a world of subjective pluralities after meaning that was always there, but may never have been. The chorus repeats, in each installment, the corks with which the shifting narrators attempt to bottle language unsuccessfully as it fizzes out all around them. (Of course.) It’s a coming to terms (and more terms) with the traumatic experience of facing language to see it has more powers greater than we ever imagined and that we can’t actually own it-the chickens of the word and the image come home to roost and the aftermath in which we all diffusely exist.

The overarching plot of the opera, which is barely touched on in favor of seeming digressions that may or may not be such, dramatizes this shifting exultation or transgression around a thing that seems, sometimes, to be there, and other times, more frighteningly might not. Perhaps it both is and isn’t, and this might be the most disturbing thing of all.

I quote the summary from the back of the Dalkey paperback edition of the libretto:

Raoul de Noget, an over-the-hill singer, and his younger pal Buddy (“The World’s Greatest Piano Player”), find themselves in a small town in the Midwest. They become friends with the son and daughter of the local sheriff, and the four hatch a plan to do something that, if they are caught, will be seen as crime, but if they are not, will be art: they will rob the town bank, take the money over the border into Indiana, and then return it the next day.

Episode 1 is the overture and lays out the primary question: There’s quite possibly nothing and quite possibly everything behind language. The gut seems to suggest whatever this sensed (no)thing is contains both the elements of overwhelming joy and of the worst sort of existential misery. What to do? What to say?

Knowledge as conquest of the surrounding world doesn’t seem to be the answer. Throughout the piece, in the manner of Gertrude Stein or James Joyce, Ashley is using words that have multiple definitions to stand in for several of the multiple senses in which they can be used. The word bursts forth as a wellspring of plurality in opposition to the tight academic “grasp”. In this passage, this method is spoken of and demonstrated simultaneously:

I am not sitting on a bench next to myself, (true enough) whatever that means.

I am a city of habits.

I am completely knowable in every way. (true enough)

I recognize superstition in every form.

The anger of the words wakes me in the dream of myself. (true enough)

Note the shift from the earlier interjection by the chorus of “of course”, a confident punctuation, toward the less certain and oddly quantitative “true enough”.

This and the other episodes are portraits of the words use to dance around the means in which we “master” the word. In the overarching structure of the piece is suggested a more anarchistic relationship to the word, but in this anarchistic relationship comes a very different landscape that looks superficially but precisely like the one that preceded it.

This is why Ashley names each installment after a common space. Tomorrow we’ll look at Pt. 2: The Supermarket.